quarta-feira, 16 de fevereiro de 2011

PRONÚNCIA PEGA REPÓRTER DA TV

Assistindo ao Jornal da Arapuan, nesta quarta, pegamos uma escorregada da repórter Juliana Teixeira. É que ao identificar a entrevistada, a senhora Juliana leu o sobrenome "Coeli" como se lê e não como se pronuncia. A escrita realmente é coeli, porém a pronúncia desse sobrenome é "Celi". Escorregada maior ainda do responsável pela edição do programa que poderia ter excluído esse errinho da repórter sem prejuízos ao texto. Estamos de olho nas edições dos telejornais locais.

Um comentário:

JULIANA TEIXEIRA disse...

OLÁ EQUIPE DO B.F., GOSTO MUITO DO SITE DE VOCÊS, DA MANEIRA COMO ESCREVEM. MAS COMO REPÓRTER ADIANTO QUE UM DOS PRIMEIROS COMPROMISSOS DO REPÓRTER DURANTE UMA ENTREVISTA É CONFERIR O NOME DO ENTREVISTADO. ENTÃO ESSE NOME FOI CONFERIDO E A PRONUNCIA SEGUNDO A DONA DO MESMO É COELI E NÃO "CELLY".ENTÃO NÃO HOUVE ERRO.POR ISSO, SE POSSÍVEL GOSTARIA QUE FOSSE CORRIGIDO OU RETIRADO. NO MAIS É ISSO, SORTE PARA VOCÊS, JULIANA TEIXEIRA